miércoles, 3 de octubre de 2012

DÍA INTERNACIONAL DE LA MÚSICA, 1º DE OCTUBRE, CONFERENCIA CONCIERTO.

Desde el Blog de un espectador, por su interés para todos nosotros, os traslado aquí el resumen del sencillo acto que el pasado día 1 de octubre, lunes, tuvimos la oportunidad de disfrutar y compartir, con motivo de celebrarse el Día Internacional de la Música.

Antes de continuar quiero destacar que Carmen Lorenzo interpretará, entre otras obras, "El pastor en la Roca", obra de Schubert, el día 15 de noviembre, con motivo de la presentación de nuestra Asociación, en el Real Casino de Murcia.

Carnen Lorenzo Monerri, soprano y scout.

ACTUALES CONSIDERACIONES Y CONCIERTO

En 1975, la UNESCO fijó está fecha como “Día Internacional de la Música, había que celebrarlo.
Como en cada “día” –de los 365 que tiene el año- dedicados a asuntos importantes y diversos, sea de llamada de atención por enfermedades, por los Derechos, por el Trabajo, por los Pueblos del mundo, por la Paz, y tantísimas otras causas, en este día dedicado a la Música había que plantearse algunas preguntas y, también, dejarse envolver por la voz y los sonidos musicales
Este encuentro ha comenzado con la conferencia "¿Necesita la Música la sociedad actual?", a cargo de Antonio Narejos, catedrático de Música en el Conservatorio Superior de Murcia, pianista, compositor e investigador, académico de Bellas Artes,…
La disertación ofrecida ha sido ágil y amena, partiendo de la afirmación, luego demostrada, de que la sociedad necesita de la Música y ésta necesita a la Sociedad, mutuamente.
Ha iniciado A. Narejos su recorrido señalando los problemas de la Música en la actualidad:
· La música llamada Clásica se resiente por la menor asistencia de público a actos musicales, la caída en la venta de discos; así como las restricciones a los recitales y conciertos por parte de instituciones y entidades privadas.
· La música denominada “moderna” o “ligera”, no escapa a esta situación, con diferentes causas de su declive: descargas desde internet, estudios caseros de montaje y difusión por la red, entre otros muchos motivos.
“ El modelo “indie” (música independiente, cuyo impulso, producción y promoción musical se debe a iniciativas individuales o de pequeños colectivos alternativos a los canales musicales que, hasta ahora, se consideraban habituales.
· La creatividad se resiente. Preocupa la reducción de la calidad artesanal, bajando costes y también calidad.
· Disminuye el número de personas interesadas por la Música.
· La crítica musical está a punto de desaparecer: está dejando de ser un referente para crear información, opinión y sugerencias musicales; y van siendo necesarios nuevas formas de atreverse a pensar. Hay que remover las aguas estancadas y generar discusión y encuentros, que resultarán creativos.
· La Cultura está en un momento desfavorable y futuro sombrío: crisis económica, recortes económicos y de ayudas por parte de las instituciones del Estado, tiranía los mercados,…
La banalización de la cultura es propia de la civilización del espectáculo.  (Mario Vargas Llosa). El mero entretenimiento se ha convertido en lo importante, en un mundo que ha resquebrajado su escala de valores. La sociedad necesita divertirse, pero este no puede ser el valor y baremo de referencia: lo que se vende es lo que importa, sin entrar en más; ignorando que la vida no es sólo diversión, sino también dolor, misterio e infortunio.
Un panorama cultural teñido de desesperanza, ciertamente.
La Música, ¿lenguaje universal?
Así se le conocía en el espacio europeo y su ámbito de influencia. (Hasta el punto de que a la demás producción musical se le pretendía llamar “étnica”).
Y hay músicas que a unos gusta y a otros irrita.
El conferenciante, para plantear una llamada para que los músicos vayan más allá del ensayo con sus voces e instrumentos, traspasen el escenario y que ello no suponga marcharse, hizo referencia al cuento del escritor Franz Kafka, "Josefina, la cantora o el pueblo de los ratones", donde se configura la imagen del artista: en el país donde habita, Josefina constituye una excepción; el resto del pueblo está sumido en las preocupaciones cotidianas, lo que impide ocuparse de asuntos tan alejados como es la música. Y aunque todos, también Josefina, saben que el grito y la estridencia es lo habitual en el pueblo, cuando ella canta, los demás aciertan a comprender que lo que Josefina vocea no son "chillidos". 
Perspectivas. A la búsqueda del artista integral.
La actitud ha de ser de decisión y creatividad. Como la de Daniel Baremboin, una de las figuras más importantes de la interpretación musical clásica, que ve en la Música un revulsivo de primera magnitud.

Katarzyna Grenda

No vale con lamentarse y naufragar en la marea actual, ni vestirse de saco y ceniza. Hay que crear y abrir los nuevos modelos de audiencia y público musicales, porque los que hay son endebles.
Es un momento de lucha de la Humanidad, para crear a impulsos el futuro, metamorfosearse como los gusanos de seda, transformarse. Saludar a las nuevas iniciativas, aunque no aparezcan con la claridad y decisión que sería deseable, los horizontes de esperanza.
Tras la disertación de Antonio Narejos, se pasó al concierto titulado "Lenguaje Tímbrico" con el que se quiere simbolizar la esperanza de la confluencia y el diálogo entre lo distinto, cada quien con su personalidad: los diferentes timbres sonando juntos.
Incluyó obras de J. Brahms y F. Schubert, y que estuvo  interpretado por Carmen Lorenzo (voz), Manuel José Rives (clarinete), Katarzina Grenda (viola) y Antonio Narejos (piano)Excelentes interpretaciones de los cuatro músicos.
Dos canciones para voz, viola y piano, op. 91, de Brahms


OP. 91 Nº 1
GESTILLTE SEHNSUCHT

In gold’nen Abendschein getauchet,
Wie feierlich die Wälder stehn!
In leise Stimmen der Vöglein hauchet
Des Abendwindes leises Weh’n.
Was lispeln die Winde, die Vogelleim?
Sie lispeln die Welt in Schlummer ein.
Ihr Wünsche, die ihr stets euch reget
Im Herzen sonder Rast und Ruh!
Du Sehnen, das die Brust beweget,
Wann ruhest du, wann schlummerst du?
Beim Lispeln der Winde, der Vogelleim,
Ihr sehnenden Wünsche, wann schlaft ihr ein?
Ach, wenn nicht mehr in gold’ne Fernen
Mein Geist auf Traumgefieder eilt,
Nicht mehr an ewig fernen Sternen
Mit sehnendem Blick mein Auge weilt;
Dann lispeln die Winde, die Vögelein
Mit meinem Sehnen mein LebEN ein.
ANHELO SATISFECHO

Inmerso en un áureo resplandor de atardecer,
¡qué solemne se muestra el bosque!
Los pájaros susurran con voces suaves
en la tibia agitación de las brisas de la tarde.
¿Qué murmura el viento? ¿Y los pajarillos?
Ambos arrullan al mundo para su descanso.
¡Tú, deseo, que te agitas
en mi corazón sin descanso!
¡Vosotros, anhelos, que hacéis latir mi corazón,
¿cuándo descansaréis? ¿cuándo iréis a dormir?
Por los susurros del viento y de los pajarillos,
¿cuándo vosotros, rabiosos deseos, caeréis dormidos?
Ah, en la áurea distancia, con alas soñadas,
¿cuándo dejará mi espíritu de aventurarse?
¿cuándo, en las estrellas eternamente distantes,
mi mirada ansiosa dejará de posarse?
Entonces el viento y los pajarillos cantarán
la añoranza de mis anhelos, al tiempo que de mi vida.

OP. 91 Nº 2: Geistliches Wiegenlied,

DIE IHR SCHWEBET
Traducción: Emanuel von Geibel
Die ihr schwebet
Um diese Palmen
In Nacht und Wind,
Ihr heiligen Engel,
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind.
Ihr Palmen von Bethlehem
Im Windesbrausen,
Wie mögt ihr heute
So zornig sausen!
O rauscht nicht also!
Schweiget, neiget
Euch leis und lind;
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind.
Der Himmelsknabe
Duldet Beschwerde,
Ach, wie so müd er ward
Vom Leid der Erde.
Ach nun im Schlaf ihm
Leise gesänftigt
Die Qual zerrinnt,
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind.
Grimmige Kälte
Sauset hernieder,
Womit nur Deck ich
Des Kindleins Glieder!
O all ihr Engel,
Die ihr geflügelt
Wandelt im Wind,
Stillet die Wipfel!
Es schlummert mein Kind
(Sobre un poema de Lope de Vega)

PUES ANDÁIS EN LAS PALMAS
Pues andáis en las palmas,
ángeles santos,
que se duerme mi Niño,
tened los ramos.

Palmas de Belén
que mueven airados
los furiosos vientos
que suenan tanto;
no le hagáis ruido,
corred más paso.
Que se duerme mi Niño,
tened los ramos.

El Niño divino
que está cansado
de llorar en la tierra
por su descanso,
sosegaros quiere un poco
del tierno llanto.
Que se duerme mi Niño,
tened los ramos.

Rigurosos hielos
le están cercando;
ya veis que no tengo
con qué guardarlo.
Ángeles divinos
que vais volando,
que se duerme mi Niño,
tened los ramos.

Carmen interpreta el pastor en la roca, con Manuel J. Rives y Antonio Narejos
 Y para concluir este acto del Día Internacional de la Música, la obra de Schubert, para soprano, clarinete y piano, donde, además de la soprano Carmen Lorenzo, destacó el clarinetista M. J. Rives.
Der Hirt auf dem Felsen

Wenn auf dem höchsten Fels ich steh',
In's tiefe Tal hernieder seh',
Und singe.
Fern aus dem tiefen dunkeln Tal
Schwingt sich empor der Widerhall
Der Klüfte.
Je weiter meine Stimme dringt,
Je heller sie mir wieder klingt
Von unten.
Mein Liebchen wohnt so weit von mir,
Drum sehn' ich mich so heiß nach ihr
Hinüber.

In tiefem Gram verzehr ich mich,
Mir ist die Freude hin,
Auf Erden mir die Hoffnung wich,
Ich hier so einsam bin.
So sehnend klang im Wald das Lied,
So sehnend klang es durch die Nacht,
Die Herzen es zum Himmel zieht
Mit wunderbarer Macht.

Der Frühling will kommen,
Der Frühling, meine Freud',
Nun mach' ich mich fertig
Zum Wandern bereit.


El pastor en la roca
Cuando estoy sobre la roca más elevada,
miro desde allí el profundo valle
y canto.
Lejano, desde el profundo y oscuro valle,
se eleva el eco
del abismo rocoso.
Cuanto más lejana llegue mi voz
tanto más límpida regresa
de las profundidades.
Mi bien amada habita, tan alejada de mí,
que yo suspiro apasionadamente
por ella.
Me consume un profundo tormento.
Para mí no hay más alegría,
sobre la tierra ha desaparecido la esperanza,
estoy tan solo aquí.
El canto resonó con nostalgia en el bosque,
así, nostálgico, resonó en la noche
atrayendo los corazones hacia el cielo
con maravillosa fuerza.
La primavera se acerca,
la primavera, mi gozo,
yo me preparo, por tanto
a iniciar mi camino.

Aunque haya resultado extenso, creo que había que decirlo.".
 Fuente: Blog de Juan Soriano. Gracias.

No hay comentarios:

Publicar un comentario